Support Hospital School SA ホスピタルスクールへのサポート

 

Support Hospital School SA

ホスピタルスクールSAへのささやかなサポート

Have you ever heard of Hospital SchoolsThat is where children who are admitted to hospital and can't attend local schools study, but they can also study from their beds in the hospital. 

皆さんは、ホスピタルスクールという学校をご存じですか?入院していて学校に通えない子供たちが病室や病院の中の教室で勉強できるように、病院の中にある学校です。

It was already one month ago, on 6 of May.

Kyoko the president and Stuart the vice president visited Hospital School SA in Women's and Children's Hospital and donated some Japanese Calligraphy equipment such as  calligraphy brushes, bottles of black ink and calligraphy paper plus Origami paper. 

もう1か月も前になってしまいましたが、会長の京子と副会長のスチュアートと二人で、日本語を教えている福永のりこ先生に書道の筆、墨汁液、半紙、そして折り紙などを寄贈させていただきました。

It was a humble donation but we are very glad to be able to help Ms Noriko and her students who cannot attend local schools because of their health conditions.


How it happened きっかけは?

Ms Noriko Fukunaga who is one of the teachers at the school wrote to AJA two months ago. She said that she has been teaching kids Japanese and found that when she introduced the kids on how to use calligraphy brush, the kids loved it. It helped the children to concentrate and enjoy learning better. However, Noriko san has been using her daughter’s calligraphy brush for a long time, she needed some better ones. She couldn’t find any calligraphy brushes at the the Japanese Nick Nack shops where she would normally buy them because of COVID pandemic disruption to supplies.

このホスピタルスクールで教えていらっしゃる福永のりこ先生からAJAにEめーるが届きました。そこには「子供たちに時々書道を教えてあげているのですが、子供たちが筆で字や絵を描くのが大好きでとても集中して勉強にはげんでくれるのです。でも、今使っているのは、自分の娘が小学校の時に使っていた習字道具の太筆1本と小筆1本なので、もっとたくさんあると、クラスの中で同時にみんなでできると思うのです。でも、パンデミックのせいか、前はアデレードのダイソーでも売っていたのが、今は入手できないそうなのです。そこで、AJAにもし譲っていただけるような筆がありましたら、サポートしていただけないものでしょうか?」と書かれていました。

AJA had about 10 brushes and we have been using them at Japanese Cultural events, but because of the pandemic, we haven’t had any event so far. That means we will not need them for a while. Ms Noriko Fukunaga needs brushes for those sick children now. 

AJAには、ジャパニーズカルチャーデーなどのイベントで書道コーナーなどをするときに使っている筆が10本ほどありました。去年のパンデミック(今年もまだおさまっていませんね)で、イベントがほとんどできませんでしたので、コミッティーでも、使わないよりは今必要としているのりこ先生と子供たちに使ってもらった方がいいということで、そのうちのきれいなものを選んで寄付することにしました。

So we gave them 6 Big brushes - 5 used ones and a new one, 2 small brushes (new one and used one), 3 bottles of black ink, 150 calligraphy paper, plus 3 packs of origami paper. 

太筆6本(うち1本は新しいもの)、細筆2本(使ったものとまだ使っていないもの、墨汁液3本、半紙150枚くらい、そして折り紙セットを3パックを寄贈させていただきました。





The principal, Mr.Matthew McCurry gave us a Certificate of Appreciation and the photo is on their FB Page.

マット・マッカリー校長先生より、感謝状をいただきました。その時の写真が、ホスピタルスクールSAのFBページにも掲載されています。

https://www.facebook.com/hospitalschoolsa/posts/165660018894341

 


Comments

Popular posts from this blog

Adelaide Japanese Cultural Day - Burnside 2024

Japanese Market & Hinamatsuri Picnic 2024

Japanese Market stalls