Volunteer Needed ボランティア募集中!

Volunteer needed
@Japanese Cultural Activities

ボランティア募集
@日本文化紹介アクティビティーコーナー

for 

Japanese Washi Art & Piano Concert

♫ 和紙アート&ピアノコンサート ♫

"A message from a world without words"

言葉のない世界からのメッセージ


@ Brighton Concert Hall 

305 Brighton Rd, North Brighton SA 5048


和紙アート&ピアノコンサートの詳細は
Details of the concert please go to the link below

英語(English) https://ajaofsa.blogspot.com/2026/03/activities-beautiful-japanese-wedding.html

日本語(Japanese) https://ajaofsa.blogspot.com/2026/03/aja-is-proudly-supporting-this-event.html


ボランティアさんたちの役割の流れ
The flow of roles for volunteers


集合10時

 Meeting time 10:00am


10:00-2:30pm

ロビー・レセプション会場準備
Setting up for reception in the loby

開場
2:30 Door opens
どなたか、入り口でお客様のチケット確認係をしてくれる人も必要です
If anyonce could help as a checking ticket at the door, please let us know.

3:00-5:00pm
コンサートを楽しむ
Enjoy the concert


 5-6:30pm
交流レセプション
Reception


日本文化紹介の手伝い
In the reception
Helping at Japanese Culture Corner 

in the reception

AJAボランティアさんたちは以下のコーナーでお手伝いします

Volunteers will help out the corners below




花嫁うちかけの展示コーナー
Japanese Wedding Kimono Display 


書道コーナー
Calligraphy


折り紙コーナー
Origami Making


浴衣の着付けコーナー
Yukata - Summer Kimono - Try On


茶道お点前と抹茶テイスティング
Matcha Tasting


通訳
Interpriting for the pianist and the designer


もっと細かい内容
Details of what to do 



    • 花嫁うちかけの展示コーナー Japanese Wedding Kimono Display
      • 日本の花嫁衣裳の打掛けを飾るお手伝い 
      • help setting the kimono
      • お客様たちが直接打掛に触らないように見守り
      • keep an eye on anyone to do not touch the wedding kimono directly.
      • 打掛の説明をしたりする(説明文用意しておきます)explain about the Uchikake. We will prepare some notes/a description for it
      • 片付け Tiding up

    • 書道コーナー Calligraphy Corner
      • 墨と筆でお客様のお名前を日本の文字(できれば漢字の当て字、またはカタカナやひらがなでもオッケーです)で書いてあげてくだださい Please write down names in Kanji, Hiragana, Katakana with a brush calligraphy. 
      • または好きな言葉を書いてあげてもいいです or write their favourite word
      • 緑野カエルさんが和紙を貼ってサインをしてくれた紙に We prepare a A4 size paper which has Ms. Midorino Kaeru's signature with colourful washi picture. 
      • サイン入り和紙飾り付きは先着50名様限定になりますので、その説明もお願いします。Limited 50 papers. 
      • 道具はAJAで用意します AJA will prepare calligraphy equipment.
      • テーブル2つセッティング setting two trestle 
      • 片付け Tiding up


    • 折り紙コーナー Origami Corner 
      • お客様の希望の折り紙を折ってあげたり Make their requested Origami 
      • 一緒に折ったりして楽しんでもらう Teach them their request 
      • 折ったおりがみはさしあげてください Please give them away when it is finished 
      • 折り紙はAJAで用意します AJA will prepare Origami papers
      • テーブル2つセッティングする Set up two trestles
      • 片付け Tidy up


    • 浴衣を試着  Yukata(Summer Kimono) Try On
      • 浴衣をハンガーとラックにかける Setting up - hanging them on the rack
      • 浴衣を着てみたいという方に着せてあげます - help them to putting on
      • 着たあとに写真を撮ってあげてください if they want to, please help takeing photos of them wearing Yukata
      • 薄着の上から着せてあげてください Put Yukata on top of their thin cloths
      • 浴衣はAJAで用意します AJA will bring Yukata 
      • 片付け Tidy up

    • 抹茶テイスティング(小さいお菓子付き)Tasting Matcha with dainty sweets

      • お抹茶を点てて、飲んでいただくコーナーです Make a bowl of Matcha tea and serve on the tabel
      • お茶を点てるのはテーブルの上になります make tea on a table
      • お客様も椅子に座ってもらいます people will sit on a chair
      • お茶碗を洗ったり拭いたり wash and dry the bowls 
      • お菓子を出したりする serve dainty sweets 
      • テーブル2つセッティング set up two trestles and chairs 
      • 片付け Tidy up


    • 通訳 Interpreters needed for two guests from Japan
      • ピアニストの日吉真澄さん the Pianist 
      • デザイナー 中尾絢(あや)さん the desinger
      • お二人の通訳をしてくださる方















Comments

Popular posts from this blog

Adelaide Japanese Cultural Day @ Burnside 2025

♫ 和紙アート&ピアノコンサート ♫

2025 AJCDB Volunteer's Work and Role in Japanese